Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
03.04.2020 16:48 - ПАРНАСКАТА ШКОЛА - лекция на доц. ГЕНО ГЕНОВ
Автор: ggenov Категория: Лични дневници   
Прочетен: 857 Коментари: 0 Гласове:
1



   Френска литературна школа, която се формира към 1866 и доминира във поезията до 1893 година. Концепцията изкуство за изкуството”/ l"art pour l"art/ се ражда в лоното на романтизма, но заляга като основна теза в естетиката на парнасистите. Те отричат поезията на мимолетното вдъхновение, въздигат апология на упорития творчески труд , правят избор на безстрастната форма, отричат чувствителността, държат на детайлното описание и на съвършената обективност.

  Първата изява на новоформираната творческа група, в която влизат Льоконт дьо Лил, Теодор дьо Банвил, Катюл Мендес, Франсоа Копе и Жозе Мари Ередия, автор на сборник с великолепни сонети “Трофеите”/1893/, е  п р е д г о в о р ъ т на романа “Госпожица дьо Мопен”/1835/ от Теофил Готие, в който авторът заявява съвсем ново, различно от романтическото, виждане за изкуството: “Само истинската красота не може да обслужва нищо. Всичко, което носи полза, е грозно, защото е израз на някаква нужда. А нуждите на човека са неблагородни и отвратителни като нещастната му и осакатена природа.”

    В предговора на сборника си “Антични стихотворения” Льоконт Дьо Лил приземява и систематизира тази позиция на Готие: “Личната тема и вариациите й изчерпаха вниманието на читателите.”

   Поетите, които учредяват през 1866 година около Льоконт дьо Лил в списанието “Съвременен Парнас”/ Parnasse contemporain /новаторска творческа група въздигат в култ безстрастната красота, чистото великолепие, ерудитските изследвания и увлечението по миналото. Към нея се приобщават Верлен, Вилие дьо Лил д’Адам, Бодлер и Маларме. През 1872 година Теодор дьо Банвил публикува последния теоретичен текст на школата “Трактат по френска поезия”.

  Школата “Парнас” представлява своеобразен преход от романтизма, за който напомня с увлечението си по живописните описанния, към символизма, чиято поява подготвя чрез своята образност и култа към ритъма и формата.

    Три са основните акценти в теоретичната доктрина на парнасистите: култът към формата /изкуство за изкуството/, стремежът да се въведат в поезията реалистичните описания /обекти от античността, екзотични природни пейзажи и изящни предмети на изкуството/ и научните обяснения /вж. големите научно популярни поеми на Сюли Прюдом/.

  Макар че Бодлер, Верлен и Маларме се приобщават за известно време към парнаската школа, те се налагат като талантливи поети извън нея.

   Днес възприемаме “Парнас” до голяма степен като поетически провал, а водещите поети в школата Льоконт дьо Лил, Сюли Прюдом и Ередия се вписват в историята на френската поезия като като поетите академици.

 

 

                                                   /Теофил Готие/1811-1872/:

 

                                                     И З К У С Т В О Т О

Да, творбата става по-красива                               Не избирай акварел за мярка

от материал, що би й дал                                        на боята дай, творецо вещ,

             съпротива -                                                  свежест ярка

стих, емайл, мрамор и кристал.                              в мрака на емайловата пещ…

 

Не създавай трудности насила!                             Всичко мре. Изкуството едничко

Но за да пристъпваш леко ти,                           с трайност вечността постига, знам;

             музо мила,                                                                              бюстът всичко

тесните обувки не пести                                                надживява във града голям.

 

Скулпторе, изостави веднага                                      И намереният в древна почва

глината, търси по-труден път,                                      от орачи дребничък медал

             щом избяга                                                        ни посочва

другаде опиянен духът.                                               кой съдбата на света държал.

 

Силите си премери с Карара,                                       Божествата гинат на небето,

Парос предизвикай ти на бой,                                       но остават стиховете пак

              имай вяра -                                                            властни, ето -

чиста линия запазва той.                                                по са яки от метала чак.

 

Сиракуза нека ти достави                                    Дялай, чукай, слагай щрихи леки,

своя бронз, най-ценен може би;                                отпечатай своя блян висок

              ще са здрави                                                              днес навеки

летите от този бронз творби.                                 в твърдия и неотстъпващ блок.

 

С майсторство и точност на ръката                                    Превод на Пенчо Симов

ни създай чудесен медальон

                  от ахата,

с ведрия профил на Аполон.

 

Льоконт дьо Лил /1818 - 1894/                                   Сюли  Прюдом /1839 - 1907/

 

      С ЪНЯТ НА ЯГУАРА                                               ПУКНАТАТА ВАЗА

 

Под свод от акажу, сред въздух натежал                    Във вазата ми пукнатина

и пълен със мухи, висят безброй лиани,                      при удар от ветрило се яви;

обвивайки стебла и дънери смълчани;                         над  нея бързо то премина

люлеят леко те и пъстър папагал,                              и никой даже шум не долови.

и паяк жълтогръб, и стадо павиани.

Ей тук убиецът на биволския род                                 Но тази сякаш лека рана,

край стволове със мъх покрити леко стъпва,       разяждайки кристала всеки ден,

жесток и уморен, със равномерен ход;                     да го дълбае не престана,

опашката му все край хълбока потръпва;                 докато той накрая бе сломен.

от жажда натежал, с раззината уста,

ръмжи и всява страх сред гущери, заспали                 Пресъхна пукнатата ваза,

обедния си сън навред в околността,                     без капка вехнат клетите цветя,

където слънцето достига да ги гали.                             но никой тук не забеляза;

В самотен кът, закрит от топлите лъчи,                       не пипайте, пропукана е тя.

на някоя скала удобна се изтяга

и лапата си той облизва и веднага                                 Понякога ръка любима

отпуска се да спи с притворени очи;                          докосва нежното сърце едва;

ала след миг плътта му трепва разлюляна                повяхва сякаш в люта зима

от порива на бърз и първобитен ток:                         цвета на любовта подир това.

сънува той, че сред далечната поляна

забива нокти с рев, подир огромен скок,                    Сърцето здраво уж остава,

в плътта на някой бик, обзет от страх жесток.           ала потайна рана го гнети,

                                                                                         нараства болката тогава;

Преводите са на Пенчо Симов                                    разбито е, не го докосвай ти.

 

 

 




Гласувай:
1



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: ggenov
Категория: Лични дневници
Прочетен: 1088219
Постинги: 664
Коментари: 49
Гласове: 369
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930